People are using a lot of online language translation apps. Do the benefits of this outweigh the disadvantages?

It is estimated that there are more than five thousand spoken languages in the world. Owing to the advancements in the fields of IT, it is now possible for people to translate with the aid of applications online. The main advantage of
such
a crucial innovation is that it allows the world to be more global and accessible, irrespective of ethnicity or cultural background.
However
,
such
apps are often prone to errors, and
thus
many have called into question its efficacy. Simply put, their biggest benefit is that these
translation
apps help embrace globalisation and diversity. It allows the user to remain in touch with their culture and native language, whilst simultaneously making it easier to converse and communicate with anyone globally.
For instance
, in many multi-national corporations, it is now possible for an employee
in
Suggestion
to
say India, speaking Hindi to collaborate and liaise with their team in Germany or USA. In terms of tourism, it helps bridge any gap in communication, leaving no room for confusion for a foreigner.
Thus
,
such
apps
earnest or urgent request
appeals
have helped catalyse the flourishing of tourist industries. Whereas earlier travelling abroad to a foreign country seemed sheer problematic due to language barriers, today millions do it with ease. It has
also
allowed for easier education abroad for international students. Historically, there is
also
a pre-conceived notion of English being the ‘universal’ language.
However
, since the advent of
such
apps, it is possible now to disregard
such
absurd notions that are entrenched so deeply in our society.
However
, these apps must be dealt with great caution. The user must be wary as they are known to be inaccurate. Language is more complex than any application can ever fathom; a simple addition or omission of a word can entirely change the meaning. Many who are sceptical of
such
apps
thus
still tend to resort to the more archaic and rather rudimentary ways of
translation
,
such
as
translation
dictionaries, which seem more reliable. In conclusion, I believe
such
translation
apps help pave a way to a more global future. Its tremendous advantages far eclipse any potential drawbacks.

Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this site’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Writing9 with appropriate and specific direction to the original content.

Fully explain your ideas

To get an excellent score in the IELTS Task 2 writing section, one of the easiest and most effective tips is structuring your writing in the most solid format. A great argument essay structure may be divided to four paragraphs, in which comprises of four sentences (excluding the conclusion paragraph, which comprises of three sentences).

For we to consider an essay structure a great one, it should be looking like this:

  • Paragraph 1 - Introduction
    • Sentence 1 - Background statement
    • Sentence 2 - Detailed background statement
    • Sentence 3 - Thesis
    • Sentence 4 - Outline sentence
  • Paragraph 2 - First supporting paragraph
    • Sentence 1 - Topic sentence
    • Sentence 2 - Example
    • Sentence 3 - Discussion
    • Sentence 4 - Conclusion
  • Paragraph 3 - Second supporting paragraph
    • Sentence 1 - Topic sentence
    • Sentence 2 - Example
    • Sentence 3 - Discussion
    • Sentence 4 - Conclusion
  • Paragraph 4 - Conclusion
    • Sentence 1 - Summary
    • Sentence 2 - Restatement of thesis
    • Sentence 3 - Prediction or recommendation

Our recommended essay structure above comprises of fifteen (15) sentences, which will make your essay approximately 250 to 275 words.

Discover more tips in The Ultimate Guide to Get a Target Band Score of 7+ »— a book that's free for 🚀 Premium users.

What to do next:
Look at other essays: