Nowadays it is possible to use computers and mobile phones for automatic language translation, and there is no need for human translators and interpreters. Do you agree or disagree with this statement?

Language translation has become immensely easy today due to the invention of new technologies in mobile phones and computers. These gadgets have inbuilt software in them which automatically conveys particular language in the desired format, that's why human translators are successfully replaced by them . Irrespective of a few negative aspects, I solely agree to enhance the use of new technology as it is extremely feasible. Availability and working capacity of the human translator is limited whereas electronic equipment definitely has more work efficiency than a person.
For example
, a large book of medical science that of complicated scientific words can be translated by a person in one month,
on the other hand
, the computer can do it within hours.
This
is a time-saving fact which gives great benefit for everyone.
Furthermore
, the Doctor's consultation online is
also
gaining popularity among medical field as the opinion of a specialist can be immediately translated and reached to the needful critical patient, which in turn helps in his diagnosis and treatment, really becomes life-saving. Sometimes twists and turns of native languages can not be understood by laptops
additionally
chances of errors can't be denied. In
this
particular situation
Add a comma
,
show examples
human interference is mandatory. Particularly, meetings among Presidents or leaders of the various nations need a human translator to understand each and every word and it makes an incredible impact on the communication.
Therefore
at a few circumstances,we can't rely on artificial intelligence.
Nevertheless
one can use computers as well as human translators for better convenience and productivity. In conclusion,
although
at few situations live translators are needed, machines give great ease and availability as well as high efficacy. Owing to
this
fact, I vividly agree that artificial intelligence must be used with minimal interference of human in certain needful conditions.
Submitted by drvaishalikhare on

Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this site’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Writing9 with appropriate and specific direction to the original content.

Fully explain your ideas

To get an excellent score in the IELTS Task 2 writing section, one of the easiest and most effective tips is structuring your writing in the most solid format. A great argument essay structure may be divided to four paragraphs, in which comprises of four sentences (excluding the conclusion paragraph, which comprises of three sentences).

For we to consider an essay structure a great one, it should be looking like this:

  • Paragraph 1 - Introduction
    • Sentence 1 - Background statement
    • Sentence 2 - Detailed background statement
    • Sentence 3 - Thesis
    • Sentence 4 - Outline sentence
  • Paragraph 2 - First supporting paragraph
    • Sentence 1 - Topic sentence
    • Sentence 2 - Example
    • Sentence 3 - Discussion
    • Sentence 4 - Conclusion
  • Paragraph 3 - Second supporting paragraph
    • Sentence 1 - Topic sentence
    • Sentence 2 - Example
    • Sentence 3 - Discussion
    • Sentence 4 - Conclusion
  • Paragraph 4 - Conclusion
    • Sentence 1 - Summary
    • Sentence 2 - Restatement of thesis
    • Sentence 3 - Prediction or recommendation

Our recommended essay structure above comprises of fifteen (15) sentences, which will make your essay approximately 250 to 275 words.

Discover more tips in The Ultimate Guide to Get a Target Band Score of 7+ »— a book that's free for 🚀 Premium users.

Essentional vocabulary list for IELTS Writing 7+

Learn how to write high-scoring essays with powerful words.
Download Free PDF and start improving you writing skills today!
Topic Vocabulary:
  • automatic language translation
  • human translators
  • interpreters
  • cultural context
  • nuanced
  • linguistic subtleties
  • misunderstandings
  • real-time adaptation
  • over-dependence
  • language learning
  • precision
  • confidentiality
  • professional fields
  • legal translation
  • medical translation
What to do next:
Look at other essays: