Some people think that machine translation is highly developed in today's society. Therefore, it is not necessary for students to learn a foreign language. What's your opinion?

✨ Do you want to improve your IELTS writing?
Various online translators, nowadays, have been offering a valid solution for the user’s
language
Use synonyms
weakness, which
this
Linking Words
learning behaviour should not be insisted, especially for students, as some people concerned. In my opinion, the advantage of the online translators could not replace the importance of
language
Use synonyms
learning process. The need,
firstly
Linking Words
, which a user would look up for a word's meaning is narrowed to compare with the need of mastering the word in the perspective of a
language
Use synonyms
learner
Use synonyms
.
For example
Linking Words
, vocabulary usages could be greatly different depended on how a
language
Use synonyms
learner
Use synonyms
would like to comprehend the context.
Thus
Linking Words
, not only getting the approximate understandings is enough, but
also
Linking Words
grasping the exact idea is academically essential.
Secondly
Linking Words
, pronunciation demonstrated by the online translators may probably
perplexed
Suggestion
perplex
the
language
Use synonyms
learners, even mislead them to incorrect one. In fact, the translation tool could not weather the problem how a
language
Use synonyms
learner
Use synonyms
should extinguish the stressed or unstressed syllables in a word.
Therefore
Linking Words
, virtual demonstration could not be capable of improving the speaking accuracy effectively, which a
language
Use synonyms
learner
Use synonyms
ought to focus on. The prevalence of the online translators,
however
Linking Words
, deserves the user's praise and dependence.
This
Linking Words
convenient approach has been saving our time from confusing and guessing in an utmost extent. In summary, any kind of learning tools, like the dictionaries or the online translators, could only give the
language
Use synonyms
learners a hand
instead
Linking Words
of becoming a main method for studying. If the functions of the online translator were developed to meet every need of
language
Use synonyms
learners in the future, the
language
Use synonyms
barrier would be dismantled by it.
Submitted by Welkin on

Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this site’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Writing9 with appropriate and specific direction to the original content.

Fully explain your ideas

To get an excellent score in the IELTS Task 2 writing section, one of the easiest and most effective tips is structuring your writing in the most solid format. A great argument essay structure may be divided to four paragraphs, in which comprises of four sentences (excluding the conclusion paragraph, which comprises of three sentences).

For we to consider an essay structure a great one, it should be looking like this:

  • Paragraph 1 - Introduction
    • Sentence 1 - Background statement
    • Sentence 2 - Detailed background statement
    • Sentence 3 - Thesis
    • Sentence 4 - Outline sentence
  • Paragraph 2 - First supporting paragraph
    • Sentence 1 - Topic sentence
    • Sentence 2 - Example
    • Sentence 3 - Discussion
    • Sentence 4 - Conclusion
  • Paragraph 3 - Second supporting paragraph
    • Sentence 1 - Topic sentence
    • Sentence 2 - Example
    • Sentence 3 - Discussion
    • Sentence 4 - Conclusion
  • Paragraph 4 - Conclusion
    • Sentence 1 - Summary
    • Sentence 2 - Restatement of thesis
    • Sentence 3 - Prediction or recommendation

Our recommended essay structure above comprises of fifteen (15) sentences, which will make your essay approximately 250 to 275 words.

Discover more tips in The Ultimate Guide to Get a Target Band Score of 7+ »— a book that's free for 🚀 Premium users.

Topic Vocabulary:
  • machine translation
  • foreign language acquisition
  • cognitive abilities
  • cultural understanding
  • nuance
  • communication skills
  • human connection
  • idioms
  • context
  • error-prone languages
  • global job market
  • versatile
  • cultural content
  • competitive edge
What to do next:
Look at other essays: