Modern technologies provide new solutions to the
language
barrier which was an unsurmountable problem in the past without human interpreters. Use synonyms
Moreover
, some individuals consider that auto translators can replace those people. From my way of thinking, I believe that interpreters are necessary Linking Words
due to
the not literal meaning of the languages and the unreliability of those devices in crowded locations.
Linking Words
Firstly
, many languages do have not exact meanings. There are a lot of parts of speech which require a deep understanding of that particular Linking Words
language
. Modern translators translate word-for-word without distinction of the proper idea. Use synonyms
Although
, the interpreter can sense the meaning. They understand stress and contractions of sentences. Linking Words
As a result
, they provide impeccable communication between people. That fact makes them irreplaceable in diplomatic gatherings at the political congresses. Linking Words
For example
, the English Linking Words
language
has a lot of idioms and collocations, and when translated loses meaning.
Use synonyms
In addition
, Linking Words
such
devices are unreliable in crowded places. They can record all sounds in a room and can't distinguish the particular sentence which is meant to be translated. In that situation, the notification occurs - repeat your speech and the Linking Words
language
barrier isn't overcome. Use synonyms
For instance
, when more than one person is talking at the same time auto translator can't recognise words.
In conclusion, new technical devices give us opportunities which were unbelievable in the past. Linking Words
However
, traditional translators have advantages over artificial because of the ability to recognise the hidden meaning of the Linking Words
language
and the possibility to distinguish words in a noisy room. For that reason, in my opinion, interpreters will never be replaced by high-tech solutions.Use synonyms
radomskaiga