Machine translation (MT) is slower and less accurate than human translation and there is no immediate or predictable likelihood of machines taking over this role from humans.
Machines and specially computers are involved in almost everything we do these days. One of the areas that machines got profoundly involved in recent years is
translation
. Some people however
think that there is a huge gap between the speed and accuracy of translation
from machines and humans. Although
machines may not be as good
as humans in all aspects of Suggestion
well
translation
at the moment, but I belive
in a not so far future accept as true; take to be true
believe
believed
this
job will be dominated by machines. Hereby I explain my viewpoints.
First
of all, although
machine translation
, known as MT, may not be able to produce the same accuracy as human translation
does, but it definitely wins the race of
speed. Machines can translate almost any article in a blink of an eye. Suggestion
on
For
example google
translate can translate everything in a Accept comma addition
example, google
fractions
of a Suggestion
fraction
second
. Thus
, machines are not only not behind from humans in factor
of Suggestion
the factor
pace but
Accept comma addition
pace, but
also
they are already ahead.
Secondly
, it is understandable that machines may lack some deep knowledge require for translation
of some more complex writings. For example
, articles in literature or philosophy may not recieve
a high quality get something; come into possession of
receive
translation
from a machine comparing with a human work. However
, with the upcoming expansion in machine learning area
, along with the advent of mega-processors and “Suggestion
the machine learning area
exadata
” databases, soon machines not only will be able to close the gap to humans but Suggestion
Exadata
exudate
also
will be better than humans by far. As an instance, scientists already have built machines advanced
enough to detect voice or read facial expression of Accept comma addition
machines, advanced
human
. So it won’t be surprising to see machines that can translate poem better than human in a not so far future.
On the conclusion, machines need to improve in order to be better translators that humans in all features of Suggestion
humanity
translation
and for all types of writing. But they are not so far behind. The ongoing advancments
in hardware and software soon will place MT in a spot that humans will probably never be able to reach.encouragement of the progress or growth or acceptance of something
advancements
advancement
Submitted by hosseinowj on
Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this site’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Writing9 with appropriate and specific direction to the original content.
Your opinion
Don’t put your opinion unless you are asked to give it.
If the question asks what you think, you MUST give your opinion to get a good score.
Don’t leave your opinion until the conclusion.
Here are examples of instructions that require you to give your opinion:
...do you agree or disagree?...do you think...?...your opinion...?
Essentional vocabulary list for IELTS Writing 7+
Learn how to write high-scoring essays with powerful words.Download Free PDF and start improving you writing skills today!